non così difficile
Artuby du Plan d'Anelle (IIb)
v2 a3 II
3h15
1h
2h
15min
865m
840m
25m
8m
1x25m
2
1000m
a piedi
Valutazione:
★★★★★
2.1 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Schwimm- und Wandercanyon mit einer interessanten Passage mit Naturbogen.
Es handelt sich hier um den unteren Abschnitt (3. Engstelle) einer Artubybegehung, die bei descente-canyon.com unter "Artuby du Plan d'Anelle" firmiert und dort noch einen oberen Schluchtabschnitt (mit 2 Engstellen) beinhaltet. Der hier begangene Abschnitt firmiert unter Artuby du Bargème.
Swim and hiking canyon with an interesting passage with natural arch.\n
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Schwimm- und Wandercanyon mit einer interessanten Passage mit Naturbogen.
Es handelt sich hier um den unteren Abschnitt (3. Engstelle) einer Artubybegehung, die bei descente-canyon.com unter "Artuby du Plan d'Anelle" firmiert und dort noch einen oberen Schluchtabschnitt (mit 2 Engstellen) beinhaltet. Der hier begangene Abschnitt firmiert unter Artuby du Bargème.
Swim and hiking canyon with an interesting passage with natural arch.\n
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wir fahren von der Route Napoleon Grasse - Castellane an. Dazu fahren wir von Grasse 44 km, von Castellane (entgegengesetzte Richtung) 19 km jeweils bis zu der Häusergruppe Le Logis du Pin. Hier biegen wir im Kreisverkehr in südlicher Richtung ab auf die D21 und erreichen nach 13,1 km ein in nördlicher Richtung abzweigendes Teersträsschen. Etwa 500m weiter würden wir rechts die alte Artuby-Brücke "Pont de la Souche" aus dem 17. Jhdt. sehen. Wir fahren also diese Teersträsschen hinein, vorbei an einem alten Haus mit Bildstock und halten uns nach etwa 150m (ab D21) links auf die Piste. Wir fahren nun soweit , wie es straßenrechtlich und tatsächlich mit unserem Auto möglich ist. Spätestens nach 1400m ab D 21 stellen wir das Auto für den Ausstieg ab.
Mit dem zweiten Auto geht es zurück zur D 21, dann auf der D 21 links (O). Nach 3,6 km biegen wir links hinauf ab und kommen nach weiteren 6 km auf der D 37 hinauf in die Ortschaft Bargême. Wir fahren am großen Parkplatz vorbei und auf einer gut befahrbaren Piste weiter in Richtung Saint-Laurent. Bei Verzweigungen halten wir uns jeweils links. Nach 2,1 km ab Bargême kommen wir zu einer Kapelle rechts der Piste. Hier können wir unser zweites Auto abstellen.
We start from the route Napoleon Grasse - Castellane. To do this, we drive from Grasse 44 km, from Castellane (opposite direction) 19 km each to the group of houses Le Logis du Pin. Here we turn in the traffic circle in southern direction on the D21 and reach after 13.1 km a tar road branching off in northern direction. About 500m further we would see on the right the old Artuby bridge "Pont de la Souche" from the 17th century. So we enter this tar road, pass an old house with a wayside shrine and after about 150m (from D21) we keep left on the track. We now drive as far as it is possible by road law and actually with our car. At the latest after 1400m from D 21 we park the car for the exit.\nWith the second car we go back to the D 21, then on the D 21 left (O). After 3.6 km we turn left uphill and after another 6 km on the D 37 we come up to the village of Bargême. We pass the large parking lot and continue on a good dirt road in the direction of Saint-Laurent. At forks we keep to the left. After 2.1 km from Bargême we come to a chapel on the right of the track. Here we can park our second car.
Avvicinamento (1 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von der Kapelle laufen wir weiter die Piste abwärts. Nach 150m biegen wir von dieser links ab und passieren kurz danach einen Bauernhof mit Brunnen auf dessen rechter Seite. Dem anschließenden Wanderweg ("Montée du Moulin") folgen wir, zuerst an Hecken entlang, später durch den Wald hinunter in die Talsohle des Artuby. Vor der Weg wieder ansteigt zu der alten Brücke über den Artuby, nehmen wir den Einstieg bei einer Furt.
From the chapel we walk further down the slope. After 150m we turn left and shortly after we pass a farm with a well on its right side. Follow the trail ("Montée du Moulin"), first along hedges, later through the forest down to the Artuby valley bottom. Before the path climbs again to the old bridge over the Artuby, we take the entry at a ford.
Giro (2 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Zuerst unter der alten Brücke durch geht es zwischen Felswanden, die den Fluss einrahmen, abwärts. Es eröffnen sich mehrfach Sprungmöglichkeiten (Fixseile). Wir kommen schließlich zur "Schlüsselstelle", dem Fesldurchbruch mit dem Naturbogen. Hier kann man entweder dem Lauf des Wassers folgen oder die Strudeltöpfe auf einer Art Klettersteig umgehen. Wenig später steht man dann am Ausstieg-
First, under the old bridge, it goes down between rock walls that frame the river. There are several possible jumps (fixed ropes). Finally, we come to the "key point", the Fesldurchbruch with the natural arch. Here you can either follow the walk of the water or bypass the whirlpools on a kind of via ferrata. A little later you are then at the exit-
Ritorno (15 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Links hinauf auf den Pfad und auf diesem - immer parallel zum Bach - bis zum Auto.
Left up onto the path and along it until you reach the car.
Coordinate:
Inizio del canyon
Fine del canyon
Parcheggio in uscita
die fahren, soweit mit Kfz. möglich und nicht verboten
Parcheggio all'entrata
in Bargème
Letteratura:
Mappa
IGN 3543 OT, Draguignan, 1/25 000
Libro Canyoning
Canyons nº 6. Vallée du Verdon
Christophe Folléas / Brigitte Gimenez
1999
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Gallería
Info sul canyon Cwiki
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/ArtubyduPlandAnelleCanyon.html
Idrologia: