v3 a1 IV
4h10
1h30
2h30
10min
1500m
1080m
420m
25m
2x 30m
1600m
Auto necessaria
Ingranaggi:
Utensile da trapano
Utensile da trapano
Valutazione:
★★★★★
3 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Einige Wasserfälle, unterbrochen von Wanderungen in einer wilden Umgebung und einer schönen Bergatmosphäre.
Some waterfalls, interspersed with hikes in a wild environment and a beautiful mountain atmosphere.
maggio - luglio
Sud-Est
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Einige Wasserfälle, unterbrochen von Wanderungen in einer wilden Umgebung und einer schönen Bergatmosphäre.
Some waterfalls, interspersed with hikes in a wild environment and a beautiful mountain atmosphere.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Fahren Sie das Queyras-Tal hinauf bis nach La Maison du Roy. Überqueren Sie den Guil am Stausee und parken Sie direkt hinter der Brücke.
Der Pendelbus ist möglich, aber sehr lang und nicht wirklich interessant: Von Mont-Dauphin (Bahnhof) aus fahren Sie in Richtung Eygliers, passieren Sie das Dorf und folgen Sie der Richtung Gros. Im Weiler nehmen Sie den Weg nach links bis zu seinem Ende.
Drive up the Queyras valley to La Maison du Roy. Cross the Guil at the reservoir and park just after the bridge.
The shuttle bus is possible but very long and not really interesting: from Mont-Dauphin (train station), head towards Eygliers, pass the village and follow the direction of Gros. In the hamlet, take the path to the left to its exit.
Avvicinamento (1 h 30):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von der Brücke über den Guil aus folgen Sie dem gut markierten Weg (Wegweiser nach Furfande), der bergauf führt, bis Sie nach etwa 40 Minuten auf einen Fahrweg stoßen. Folgen Sie ihm nach rechts bis zu seinem Ende (Parkplatz für den Pendelbus) und gehen Sie dann auf dem breiten Weg weiter, der bergab führt, bis er den Fluss kreuzt, auf der Höhe des Rests der Brücke, die vor einigen Jahren von einer Flut weggerissen wurde.
From the bridge over the Guil, follow the well-marked path (signpost to Furfande) that goes uphill until you come to a road after about 40 minutes. Follow it to the right until its exit (parking lot for the shuttle bus) and then continue on the wide path that goes downhill until it crosses the river, at the level of the remains of the bridge that was swept away by a flood a few years ago.
Giro (2 h 30):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Einige Wasserfälle, unterbrochen von Wanderungen in einer wilden Umgebung und einer schönen Bergatmosphäre.
Engagement
Stark, es gibt so gut wie keine Schlupflöcher.
Zeitraum/ Wassercharakter
Zur Zeit der Schneeschmelze zu machen, um eine gute Wasserführung zu nutzen, oder nach einer Regenperiode. Der Wasserstand ist an der Ankunft des Wildbachs sichtbar.
Mai - Juli
Geschichte
1. Abstieg und Ausrüstung: Corinne und Max Imbert
Bemerkungen
Der Abstieg wäre interessanter, wenn es nicht so viele Stufen zwischen den Hindernissen und insbesondere den schönen Wasserfällen am Ende gäbe.
Im August gibt es fast kein Wasser mehr.
Der Canyon wird kaum begangen und die Ausrüstung leidet regelmäßig unter Hochwasser und Steinschlag, Nachrüstungsmaterial ist mehr als ratsam...
Some waterfalls, interspersed with hikes in a wild environment and a beautiful mountain atmosphere.
Commitment
Strong, there are virtually no loopholes.
Period/ water character
To be done at the time of snowmelt to take advantage of a good water flow, or after a rainy period. The water level is visible at the arrival of the torrent.
May - July
History
1st descent and equipment: Corinne and Max Imbert
Comments
The descent would be more interesting if there weren't so many steps between the obstacles and especially the beautiful waterfalls at the exit.
There is almost no water in August.
The canyon is hardly ever used and the equipment regularly suffers from high water and rockfall.
Ritorno (10 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Gehen Sie zurück bis zum Auto, indem Sie rechts die Straße hinuntergehen.
Walk back to the car by turning right down the road.
Coordinate:
Inizio del canyon
Parcheggio in uscita
Fine del canyon
Parcheggio all'entrata
nicht verifziert
Info sul canyon Descente
24.09.2017
Christian Balla
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Basso
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Video (ab Minute 5:15):
https://youtu.be/fRSZPXlqXUY?si=2rAjobZlPSwIREtI&t=315
Video (from minute 5:15):
https://youtu.be/fRSZPXlqXUY?si=2rAjobZlPSwIREtI&t=315
Idrologia: