v4 a4 IV
7h
1h45
4h30
45min
1770m
1470m
300m
23m
1200m
Valutazione:
★★★★★
3.5 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Alpiner und wasserreicher (trotzdem glitschig), über weite Strecken eng eingeschnittener Canyon, der nach eindrucksvollem Beginn gegen Ende etwas an Attraktivität verliert.
Alpine and watery (yet slippery) canyon, narrowly cut over long stretches, which after an impressive start loses some of its attractiveness towards the exit.
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Alpiner und wasserreicher (trotzdem glitschig), über weite Strecken eng eingeschnittener Canyon, der nach eindrucksvollem Beginn gegen Ende etwas an Attraktivität verliert.
Alpine and watery (yet slippery) canyon, narrowly cut over long stretches, which after an impressive start loses some of its attractiveness towards the exit.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Entweder aus Richtung Cuneo oder aus dem Roya-Tal kommen wir nach Borgo San Dalmazzo. Von hier nehmen wir die SS21 und fahren das Tal der Stura di Demonte aufwärts über Demonte und Vinadio, nach Sambuco. Zur Anfahrt des Parkplatzes in Sambuco siehe in Fotogalerie. Das Parken ist hier reglementiert - neben dem "Blockhaus".
Either from the direction of Cuneo or from the Roya Valley we come to Borgo San Dalmazzo. From here we take the SS21 and go up the valley of the Stura di Demonte via Demonte and Vinadio, to Sambuco. For the approach of the parking lot in Sambuco see in photo gallery. Parking is regulated here - next to the "blockhouse".
Avvicinamento (1 h 45):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Vom Parkplatz folgen wir der Straße (Via Colle del Mulo) in nordöstlicher Richtung (Vallon de la Madonna). Nach etwa 400m zweigt rechts ein Weg ab, der über eine Brücke an das andere Ufer des Baches führt. Diesen ignorieren wir und bleiben am orograf. rechten Ufer. Noch einmal 400m weiter quert dann auch unser Weg an das jenseitige Ufer. Wir folgen der rot-weißen Markierung uns steigen in stets gleichbleibender relativ geringer Entfernung zum Bach in vielen Serpentinen aufwärts. Auf etwa 1740m Höhe führt der Steig aus dem Wald heraus und es eröffnet sich der Blick auf die obersten Wasserfälle. Darüber steigen wir in den Bach.
From the parking lot we follow the road (Via Colle del Mulo) in a northeasterly direction (Vallon de la Madonna). After about 400m, a path branches off to the right that leads over a bridge to the other bank of the stream. We ignore this and stay on the orographic right bank. After another 400m our path crosses to the other bank. We follow the red-white markings and climb in always constant relatively small distance to the brook in many serpentines upward. At about 1740m the path leads out of the forest and a view of the upper waterfalls opens up. Above them we climb into the path.
Giro (4 h 30):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Es erwarten uns etwa 15 Abseiler, beginnend mit der eindrucksvollen C23. Hier könnte eine Seilbahn bei starkem Wasserdurchsatz hilfreich sein. Die Schlucht ist in der Folge eng eingeschnitten. Wo sie sich wieder öffnet, erwarten uns noch einige Stufen, die nicht eingesichert sind, aber umgangen werden können. Dann achten wir auf einen kaum erkennbaren Pad, der den Bach kreuzt. Wir steigen hier nach links aus.\n
About 15 rappels await us, starting with the impressive C23. Here, a ropeway could be helpful in case of strong water flow. The canyon is subsequently narrowly cut. Where it opens up again, a few more steps await us that are not belayed but can be bypassed. Then we pay attention to a barely recognizable pad that crosses the stream. We exit here to the left.\n
Ritorno (45 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Nach wenigen Metern stoßen wir auf unseren Anmarschweg und folgen diesen wieder hinunter zum Auto.\n\nWer sich etwas pioniermäßige Abwechslung gönnen will, steigt nicht nach links, sondern nach rechts aus. Auch hier führt ein Pfad hinunter nach Sambuco zum Auto (siehe Fotogalerie).
After a few meters we come across our approach path and follow it back down to the car.\n\who wants to indulge in a bit of pioneering variety gets off to the right instead of to the left. Again, a path leads down to Sambuco to the car (see photo gallery).
Coordinate:
Inizio del canyon
Fine del canyon
Letteratura:
Mappa
IGMI 25/V, 79 Monte Nebius III-SE, 1:25 000
Mappa
IGC 7, Valli Grana-Maira-Stura, 1:50 000
Libro Canyoning
Le tour de l´Europe en Canyon. T2 - Ligurie, Italia centrale et du sud, Sicile, Sardaigne, Balkans....
Stéphane Coté / Caracal et les Sancho Panza
2009
Libro Canyoning
Sambuco 360. Gianfranco Ghibaudo - Gianluca Bergese, 2007
Libro Canyoning
30 plus beaux canyons Alpes du sud. Hubert Ayasse, 2006
Hubert Ayasse - Franck Tessier
Edisud
2006
Libro Canyoning
Canyons des Préalpes Liguriennes et Piémontaises.
Christophe Folléas / Brigitte Gimenez
2006
Libro Canyoning
Gole & Canyons. 3 - Italia Nord-Ovest
Francesco Cacace / Roberto Jarre / Dino Ruotolo / Roberto Schenone
2003
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Sconosciuto
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/2630
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/MadonnaCanyon.html
Idrologia: